Више људског и природног превода текста с ДеепЛ-а, боље од Гоогле Транслатеа

Недавно је изашла нова интернетска услуга која се заиста мора испробати и постати омиљена.
Ради се о ДеепЛ Транслатор-у, бесплатном веб месту за превод који је веома сличан популарним сервисима као што су Гоогле Транслате или Бинг Транслате, а који покреће супер рачунар и употреба конволуционалних неуронских мрежа.
Резултат је превођење људског превода, лакшег за читање и течног говора .
Веб локација је веома једноставна за употребу, само напишите или залепите текст на енглеском или било ком другом језику, изаберите жељени језик који може бити италијански или било који други језик, а затим погледајте преведени текст.
Иако би заслужио дубље тестирање, ДеепЛ се такође показује и бољим од Гоогле Транслатеа у наручивању речи и превођењу реченица са природнијим језиком, што често недостаје аутоматским преводиоцима.
Можете да испробате ДеепЛ са званичне веб странице сервиса //ввв.деепл.цом/транслатор .
ДеепЛ Транслатор се такође може преузети као програм за Виндовс и Мац рачунаре, интегрисати га са другим програмима и преводиоцу увек бити при руци, а да не морате да отварате веб локацију.
За разлику од других најбољих интернет страница за превод, ДеепЛ Транслатор и даље подржава многе језике, укључујући енглески, француски, немачки, шпански, италијански, холандски и пољски. Преводилац вам такође омогућава да кликнете на сваку реч да бисте видели одговарајући израз на другом језику и омогућава вам да одаберете алтернативни превод пружајући много предлога.
ДеепЛ, ако је инсталиран као програм, додаје икону на траку задатака за Виндовс која ће се користити за приказивање програмског интерфејса. Можете да напишете или залепите текст за превођење у интерфејс, у било које време да бисте га одмах превели. ДеепЛ може приказати алтернативне преводе за појединачне речи, фразе или реченице и кликом на реч приказује синониме у менију. Из менија можете приступити подешавањима да бисте отворили подешавања и променили обавештења, изузели одређене програме из брзог превођења.
Бета верзија не нуди опцију да трајно онемогући нотификације. ДеепЛ приказује обавештење сваки пут када користите Цтрл-Ц. Иако можете паузирати обавештење на сат времена или док се поново не покрене, нећете наћи могућност да их трајно онемогућите. Обавештење је у почетку корисно јер вас подсећа да можете превести притиском на Цтрл-Ц поново или кликом на скочни прозор са обавештењем, али када то сазнате, постаје помало неугодно да га не можете онемогућити.
Иако се не може користити за превођење кинеског, јапанског или многих других језика које укључује Гоогле Транслате, преводи ДеепЛ-а, као што је горе поменуто, изгледају квалитетније и људскије, читљивије без изгледа неписменог или дислексичног .
Дефект Гоогле Транслатеа и других сличних сервиса, у ствари, увек је био немогућност разумевања контекста реченица и потешкоћа састављања речи да би се обезбедио превод који ако се чита наглас не делује роботски. У својим тестовима покушао сам да преведем неке чланке преузете са интернета са енглеског на италијански, а затим и да их преведем са италијанског на енглески, примећујући заправо бољи квалитет превода, чак и ако он није савршен. Сигурно је ДеепЛ бољи од Гооглеа у проналажењу исправног значења контекста у којем се користе речи.
Тест који показује бољу способност у ДеепЛ преводима од Гоогле Транслатеа и Бинг Транслатеа је превођење реченице на енглески језик, а затим ту исту реченицу преведите на италијански да бисте видели да ли текст одговара оригиналу. Када покушавате овај текст с Гооглеом, италијански који се враћа обично је погрешан, док напротив превод ДеепЛ-а извештава готово о истом оригиналном тексту.
ДеепЛ, дакле, добро функционише и заиста је вриједно испробати га и задржати га међу фаворитима такође с обзиром на следећа побољшања. ИПхоне и Андроид апликације биће објављене касније ове године.

Оставите Коментар

Please enter your comment!
Please enter your name here