Користите СРТ датотеке за додавање титлова филмовима

Бити са филмом на страном језику или с неким одломцима или дијалозима на страном језику није нимало угодно: ризикујемо да изгубимо важне делове заплета, док више не можемо правилно да пратимо филм. Уместо да одустанемо или очајмо, можемо засукати рукаве и захваљујући неким једноставним рачунарским програмима брзо додати СРТ датотеке (датотеке са титловима) у дигиталну датотеку која садржи наш филм, тако да можете уживати у њој директно са монитора рачунара или ставите га на УСБ стицк и прикажите на телевизору у дневној соби, кухињи или било којој другој соби.
У овом водичу ћемо вам показати како користити СРТ датотеке за додавање титлова филмовима, тако да можете читати принудне титлове делова на страном или неразумљивом језику или активирати све титлове за комплетне филмове на страном језику.

Како додати титлове филмовима

Поред кратког описа шта су СРТ датотеке, у наставку ћемо наћи и програме који вам омогућавају да додате СРТ титлове филмовима директно током гледања (видео плејер) и програме који вам омогућавају да додате СРТ датотеке у видео датотеку већ постоје, тако да можете поново кодирати нову видео датотеку, укључујући титлове (идеално за гледање на ТВ-у или Смарт ТВ-у).

Шта су СРТ датотеке

СРТ-ови су посебне текстуалне датотеке које садрже видео титлове са временском ознаком (тачна тачка филма где их треба погледати). Тако да са њима можемо гледати филмове на оригиналном језику или видети присилне титлове у деловима на страном или неразумљивом језику (само помислите на туђе језике у Стар Варс или Стар Трек). Са њима можемо превазићи било коју језичку ограниченост и такође уживати у америчком или енглеском говору глумаца, који га у неким случајевима чине много бољим него када су га италијански назвали.

СРТ датотеке се могу лако преузети на Гоогле, иако је већина италијанских заједница временом затворена због бескрајних контроверзи око тога шта је илегално и шта је легално.

Како се користе СРТ датотеке док се гледају са рачунара

На ПЦ-у је прилично једноставно користити титлове и додати их у било који филм или видео запис захваљујући ВЛЦ програму који подржава аутоматску синхронизацију титлова и омогућава вам да их исправно прегледате.
Да бисте отворили видео са његовом СРТ датотеком, идите у мени Медиа, кликните на Отвори више датотека, кликните на дугме Додај, назначите да ће се видео покренути, притисните на Отвори, ставите квачицу на Користи датотеку са титлом, притисните дугме Прегледајте, означите СРТ датотеку за учитавање, притисните поново Отвори и на крају одаберите дугме Репродукуј да бисте започели репродукцију.

Алтернативно, видео запис можемо нормално отворити на ВЛЦ-у, а затим на врху притисните Субтитле -> Додај датотеку са титловима како бисте учитали СРТ датотеку.
Још лакше, можемо да уметнемо видео записе и СРТ датотеке у исту фасциклу и дамо двема датотекама исто име (без промене екстензије); покретањем видео записа титлови се аутоматски додају.
У случају проблема са синхронизацијом, тј. Ако се титлови појављују прерано или прекасно, ВЛЦ такође има могућност прилагођавања тих напретка или кашњења. Да бисте то учинили, идите на мени Алатке, а затим на Следи синхронизацију да бисте прилагодили синхронизацију записа титлова, делујући на параметре Синкронизација титла, брзине титла и фактора трајања титла .

Овај прозор можемо врло добро поставити поред покретачког ВЛЦ плаиера, тако да можемо подесити помицање титлова у реалном времену и пронаћи прави баланс.

Како додати СРТ датотеке у видео датотеку (за гледање телевизије)

Ако уместо тога желимо да додамо СРТ датотеке оригиналном видео запису, мораћемо да користимо програме за декодирање, како бисмо могли да генеришемо нове МКВ видео датотеке (Матроска формат) који већ садрже титлове; ова метода је идеална за довођење титлова на видео датотеке приказане на Смарт ТВ-у.
Да бисмо могли да додамо титлове незаштићеном видеу, мораћемо да користимо бесплатни програм Авидемук, који је бесплатно доступан за Виндовс, Мац и Линук.
Након што је програм инсталиран на наш рачунар, отворите га, притисните Филе -> Опен да бисте отворили видео датотеку коју желите да измените (и АВИ и МП4 или МКВ датотеке су у реду), отворите падајући мени у одељку Видео Оутпут, изаберите кодек Мпег4 АВЦ (к264), па притиснемо дугме Филтерс које ће се појавити при дну.

На новом екрану који ће се отворити идемо на мени са титловима, двапут кликните на ССА / АСС / СРТ, а затим кликните на дугме Отвори да бисте изабрали СРТ датотеку која ће се додати. Извршимо одговарајуће измене између параметара за титлове, а затим кликните на дугме У реду и Затвори да бисте додали титлове у видео.
Пре декодирања проверите да ли је Цопи постављена у одељку Аудио Оутпут и Мкв мукер у одељку Цонпут Оутпут ; након ове провере, притисните дугме Саве видео на врху и изаберите одредишну мапу.
На крају рада биће наша видео датотека са филмом са већ укљученим титловима, спремна за гледање на Смарт ТВ-у путем УСБ стицк-а или преко ДЛНА сервера, као што је видљиво у нашем водичу о гледању филмова и видео записа на Смарт-ТВ-у са рачунара, веб и паметни телефон .

Закључци

Ако већ имамо датотеку с титловима СРТ на нашем рачунару, можемо је користити за преглед текстова било са рачунара, коришћењем функција на бесплатном ВЛЦ уређају или помоћу видео конвертера који је способан да "форсира" титлове тако да их уметне директно у видео садржај, тако да буде компатибилан са сваким плејером (очигледно да више не можемо уклањати титлове наметнуте овом техником).
Ако познајемо стране језике или желите снимити видео записе са италијанским титловима, препоручујемо вам да прочитате наш водич о томе како да гледам филмове на енглеском језику бесплатно .
За гледање филмова са СРТ титловима на нашем паметном телефону или таблету, препоручујемо да наставите да читате наш водич о најбољим Андроид апликацијама за гледање видео записа и филмова на мобилном и таблет рачунару .

Оставите Коментар

Please enter your comment!
Please enter your name here